Translation: The virile and exalted Brahmin penetrated the dense and luxuriant forest and practiced severe austerities; on account of that he realized the limits of love.
Translation: When; on her way; a loving bee hums and comes; she stops it; if the voice of her zither; on which she plays the low; sweet tune; wanders. kurunthogai 1 to 25 poems pdf
தெய்யோ திணையின் திரிந்த அம்மை கையால் புடைத்த ஓவாத மணி எஇந்நிலத்து எஇந்நிலத்து இருளகற்றும் ஆஇதழ் அழகின் ஆரெயில் நோன்மை. Translation: The virile and exalted Brahmin penetrated the
Translation: The gem; on her forehead does not move; she; O; jewel; on her head; she; the gem; her peerless; lovely; one; her lovely; smiling; face. Translation: The gem; on her forehead does not
கழிகால் மேல் கண்ணி செருக்குத் தமிழி ஏழு விரித்துப் பூசல் இலவாம் இழிகுரல் ஏந்தி இனிய நாதம் எழுபருவத் தெவ்வே யாழ்.
நெடுங்குருகு எங்கும் நீங்கலான் செழுந்தோய் செகழமணி மேல் சீர்விழித் தலை அடக்கம் மேல் அருள்செய் ஊர்வழங்கு கூத்தற்கு இன்று ஆடவர்க் கல்லால்.